Tableau utiliza un conjunto de patrones utilizados con frecuencia para detectar y transformar los datos para que le resulte más fácil interactuar con ellos. Por ejemplo, cuando trabaja con campos en el panel Datos, Tableau toma los datos de la fuente de datos, detecta el tipo y los divide en dimensiones y medidas.

Nota: Tableau nunca cambia los datos subyacentes.

Tableau también puede detectar campos que deben tratarse como dimensiones y cambiar nombres de campos para que sean más claros. Estas mejoras solo se ven cuando los nombres de los campos, que proceden de los encabezados de columna de la fuente de datos, cumplen los patrones o las condiciones que se describen a continuación.

Nuevos campos añadidos a los datos subyacentes

Si añade nuevos campos a los datos subyacentes y, a continuación, actualiza la fuente de datos en Tableau, los campos recién añadidos conservarán los nombres originales de la base de datos. Si desea que Tableau cambie el nombre de esos campos automáticamente, deberá crear una nueva conexión con esa misma fuente de datos.

Si prefiere mantener los tipos y los nombres de los campos de los datos subyacentes, consulte la sección Deshacer los cambios efectuados por Tableau, situada en la parte inferior de este artículo.

Campos tratados como una dimensión

Los nombres de campos que contienen determinadas palabras clave se tratan como dimensiones, aunque los valores de dichos campos sean numéricos.

Palabras clave Code, Key e ID

Los nombres de campo que contienen las siguientes palabras clave y cumplen las condiciones enumeradas se tratan como dimensiones en lugar de como medidas.

Condiciones:

  • Que contengan las palabras clave Code, ID o Key.
  • Que las palabras clave estén separadas del otro texto del nombre de campo por caracteres que no sean letras, que estén en mayúscula o que la primera letra esté en mayúscula en un nombre de campo que tenga mayúsculas y minúsculas mezcladas.
  • Las palabras clave se encuentran al inicio o al final del nombre de campo, con caracteres iniciales o finales que no son letras. En chino, japonés y coreano, la palabra clave debe estar al final del nombre de campo.
Idioma Palabras clave
Inglés (Reino Unido y EE. UU.) Code, Id, Key
Chino (simplificado y tradicional) Id
Francés (Canadá y Francia) Id
Alemán Schlüssel, Schlussel
Italiano Chiave, Id, Codice
Japonés Id
Coreano Id
Portugués Chave, Código, Codigo, Identificação, Identificador
Español Código, Codigo

 

Palabras clave Number, Num y Nbr

Los nombres de campo que terminan con Number, Num o Nbr se tratan como dimensiones en lugar de como una medida. Por ejemplo, “Record Number” se trata como una dimensión, pero “Number of Records” no. Además, el nombre de campo en coreano debe tener cuatro o menos caracteres.

Idioma Palabras clave
Inglés (Reino Unido y EE. UU.) Number, Num, Nbr
Chino (simplificado y tradicional) -
Francés (Canadá y Francia) Num
Alemán Nr, Nummer
Italiano Numero, N°
Japonés 番号
Coreano 번호
Portugués Num
Español Num

 

Palabras clave relacionadas con fechas

Los nombres de campo que contienen palabras clave que se reconocen como partes de fecha se tratan como dimensiones. Estos nombres de campo solo pueden contener otra palabra no relacionada con fechas para cumplir el requisito. Por ejemplo, “Fiscal Year” se trata como una dimensión, pero “Fiscal Year Information” no. Además, los nombres de campo en chino deben tener cuatro o menos caracteres y no pueden incluir dígitos. Los nombres de campo en japonés y coreano deben tener menos de cuatro caracteres.

Idioma Palabras clave
Inglés (Reino Unido y EE. UU.) Year, Yr, Day, Day of Week, Week, Wk, Month, Quarter, Qtr, FY
Chino (simplificado y tradicional) 年, 月
Francés (Canadá y Francia) Annee, Année, Jour, Mois, Semaine
Alemán Jahr, Monat, Woche
Italiano Anno, A, Giorno, Giorno della Settimana, Settimana, Sett, Mese, Trimestre, Trim, AF
Japonés 年度
Coreano 년도
Portugués Ano, Dia, Semana, Mês, Trimestre
Español Año, Ano, Día, Dia, Mes, Semana, Trimestre

Limpieza de nombre de campo

Los nombres de campo que contienen unos caracteres específicos o unas letras en mayúsculas determinadas se reformulan. Los corchetes en valores de campo se convierten automáticamente a paréntesis.

Nombres de campo con caracteres de subrayado y espacios

Los caracteres de subrayado (_) no iniciales y finales de los nombres de campo se convierten en caracteres de espacio ( ). Los caracteres de retorno de carro o avance de línea de un nombre de campo se eliminan. No obstante, los nombres de campo que incluyen caracteres de subrayado iniciales no se modifican. Además, se eliminan los espacios iniciales y finales de los nombres de campo. Este tipo de limpieza de nombres de campo solo es válido para los idiomas inglés, francés, alemán, portugués y español.

Ejemplo 1: El nombre de campo “Country_Name” se convierte en “Country Name”.
Ejemplo 2: El nombre de campo “_Days_On_Market” se convierte en “_Days On Market”.

Los nombres de campo con varios caracteres de subrayado seguidos no se modifican. Por ejemplo, “Country__Name” se queda como “Country__Name”.

 

Nombres de campo y el uso de mayúsculas

Los nombres de campo que emplean letras en mayúscula con caracteres que no son letras se convierten en letras en minúscula, excepto los caracteres situados inmediatamente después del carácter que no es una letra.

Además, los nombres de campo que usan letras en minúscula se convierten de modo que la primera letra del nombre de campo se pone en mayúscula.

Este tipo de limpieza de nombres de campo solo es válido para los idiomas inglés, francés, alemán, portugués y español.

Ejemplo 1: El nombre de campo “PC1” se convierte en “Pc1”. El nombre de campo “COUNTRY_NAME” se convierte en “Country Name”. Sin embargo, “Budget COGS” sigue como “Budget COGS”.
Ejemplo 2: El nombre de campo “FDA” no cambia. Sin embargo, el nombre de c ampo “FDA_Sales” se convierte en “Fda Sales”.
Ejemplo 3: El nombre de campo “age” se convierte en “Age”.

Se agregan caracteres de espacio a los límites de mayúsculas y minúsculas de los nombres de campo que contienen mayúsculas y minúsculas mezcladas con caracteres que no son letras.

Ejemplo:El nombre de campo “ThisCase” se convierte en “This Case”.

Nombres de campo de dos o tres letras

Los nombres de campo de dos o tres letras que forman parte de una frase de varias palabras se convierten de modo que cada letra de la palabra se pone en mayúscula, a menos que la palabra de dos o tres letras contenga una vocal (i.e., a, e, i, o, u).

Ejemplo: El nombre de campo "Unit Qty" se convierte en "Unit QTY". Sin embargo, el nombre de campo "Sales Amt" se queda como "Sales Amt".

Hay numerosas siglas de tres letras que pasan a escribirse en mayúsculas. Los ejemplos de acrónimos de tres letras incluyen los siguientes:

CIF FDA MPI
DMA FOB MSA
DOB FTE SKU
EIN KPI UPC
ESP LOB URL
    USD

 

Los siguientes nombres de campo pasan a escribirse en mayúsculas, a menos que el nombre aparezca al principio del nombre de campo:

1st as down of th (sufijo tras un número)
2nd at for on than
3rd but in off the
a by inclu. or to
an de into over vs
and da la per with

 

Nota: No se modifica el uso de mayúsculas y minúsculas de los nombres de campo que solo constan de una letra.

Deshacer los cambios efectuados por Tableau

Si prefiere mantener los tipos y los nombres de campo especificados por los datos subyacentes, puede deshacer los cambios efectuados por Tableau de forma manual (a nivel de fuente de datos) o automática (a nivel de aplicación).

Para deshacer los cambios manualmente

  1. Abra el libro de trabajo y vaya a la página Fuente de datos.
  2. Haga clic en la flecha desplegable del campo con los cambios que desea deshacer y seleccione Restablecer nombre.

Si hay varios campos que desea cambiar

  1. Abra el libro de trabajo y vaya a la página Fuente de datos.
  2. De manera opcional, haga clic en el botón de la cuadrícula de metadatos.
  3. Use Ctrl + clic (Windows) o Comando + clic (Mac) para seleccionar los campos que contienen los cambios que desea deshacer.
  4. Haga clic en la flecha desplegable de cualquiera de los campos seleccionados y seleccione Restablecer nombre.

Para deshacer automáticamente los cambios efectuados por Tableau a nivel de aplicación, siga el procedimiento descrito en el artículo Overriding Automatic Field Renaming (Anulación del cambio de nombres automático). Este método afecta a todas las fuentes de datos a las que acceda desde Tableau Desktop.

¡Gracias por sus comentarios!